Перевод "go to bed" на русский
Произношение go to bed (гоу те бэд) :
ɡˌəʊ tə bˈɛd
гоу те бэд транскрипция – 30 результатов перевода
What do they call you in bed?
I only go to bed to sleep.
Hello?
Как к тебе обращаются в постели?
Я в постель ложусь, чтобы спать.
Алло?
Скопировать
This joke has lasted long enough.
Let's go to bed.
Your Majesty, we leave you with your people.
Шутка слишком затянусь.
Нам пора на отдых.
Ваше Величество, мы оставляем Вас с вашими людьми.
Скопировать
Come nightfall, they're as good as dead.
They go to bed tired And awake even more tired.
And it goes on. And it never stops going on staying the same.
К вечеру они дико устают.
Уставшими ложатся спать и просыпаются ещё более уставшими.
И это продолжается без конца.
Скопировать
They're poorer than beggars.
Later, when they all go to bed.
- You sure want to go with me?
Хуже, чем у нищих.
Когда все лягут спать.
- Ты твердо решила?
Скопировать
They can't turn us away.
Now go to bed.
Good night.
Они нас не прогонят.
А пока ложись спать.
Спокойной ночи.
Скопировать
Mom, is it true babies come out of the belly?
Children, go to bed!
Carlo told me that.
Мама... это правда, что дети появляются из живота?
Дети, идите спать!
Мне Карло сказал.
Скопировать
- Well yes, but... what are you planning to do now?
- To go to bed, it's late already.
- Yes, but...
- Да , но как же... Что ты сейчас собралась делать? - Ложиться в кровать.
Ведь поздно уже.
- Да, но...
Скопировать
- Same with me! I'm exhausted.
- So go to bed.
- I'll go when I please.
Устал до смерти.
- Ну иди спать.
- Пойду, когда захочу.
Скопировать
- I understand Alexandre.
- So, go to bed too.
You don't have to say that to me twice.
- Я его понимаю.
- Тогда иди ложись в постель.
Мне дважды повторять не нужно.
Скопировать
You don't have to say that to me twice.
Go to bed, you and your Mickey Mouse theories.
Ok, I'm going
Мне дважды повторять не нужно.
Иди спать, вместо того чтобы глупости говорить.
Я пошёл.
Скопировать
Shinobu, worrying about it here won't solve anything.
Go to bed.
But...
Синобу, незачем волноваться, всё равно сейчас ничего не решить.
Лучше ложись спать.
— Но...
Скопировать
I don't know the guy, I can't just ask things like that.
I don't want to find prostitutes, I want to go to bed.
We're leaving tomorrow
Я его не знаю, не уверен в нем, определенные вещи я не спрашиваю.
Нет! Я не хочу идти по шлюхам, я хочу спать!
Завтра уезжать.
Скопировать
The Lady from Shanghai
- And now... let's go to bed!
- No!
Дама из Шанхая!
- А теперь - в кровать!
- Нет!
Скопировать
No, Gaetano. I'm tired
I'd like to go to bed.
Plus, Mike lives with René
Нет, Гаэтано, я устала.
Я хотела бы пойти спать.
И потом, Майк живет у Рене.
Скопировать
Darling, take it upstairs.
I don't want to go to bed.
It's too early.
Дорогая, неси это наверх.
Я не хочу спать.
Слишком рано.
Скопировать
It's too early.
We all think that Lo should go to bed.
I don't have to.
Слишком рано.
Мы все думаем, что Ло пора спать.
Не пойду.
Скопировать
- I think I know where he is, Father.
- Tell him it is time to go to bed.
Yes, Father.
- Отец, кажется, я знаю, где он.
- Скажи ему, пора спать.
Хорошо.
Скопировать
Thanks!
Go to bed now.
Good night!
Спасибо...
А теперь иди спать, Майнхардис.
Спокойной ночи
Скопировать
Anyway it's only a play and I'm falling asleep.
Why don't we go to bed ?
Good idea, I take you to the lift.
Впрочем, это лишь кино, а я умираю хочу спать.
Почему бы нам не разойтись?
Согласен, я провожу вас до лифта.
Скопировать
Thank you, Willem.
Go to bed now.
Goodnight, Willem.
Спасибо, Виллем.
Иди спать.
Доброй ночи, Виллем.
Скопировать
Pieta is here, and the boys.
The boys wouldn't go to bed.
They wanted to wait for you.
Пита здесь и наши мальчишки.
Дети не хотели идти спать.
Хотели ждать тебя.
Скопировать
Checkmate in your next move.
- I'll go to bed, then.
- Let's hope for a quiet night.
Мат на следующем ходу.
- Тогда, я пошёл спать.
- Будем надеяться, ночь будет тихой.
Скопировать
How much I would like to see her smile.
And go to bed.
Father, I want to sleep in the sea tonight.
Я хотел бы увидеть как она улыбается.
Приведи в порядок свои записи... и ложись спать.
Отец, я хочу спать в море.
Скопировать
- There's a shortcut after Capranica.
Let's hope not, so we can go to bed early.
Only the old fogies will be there now.
Самый короткий путь - через Капранику! Вот деньги на бензин.
Надеюсь, что нет.
В это время там живут только родственники.
Скопировать
To bed this instant!
Go to bed.
I heard that.
В постель немедленно!
Иди в постель.
Я всё слышала.
Скопировать
I've had a very exhausting evening.
I think I'd best go to bed.
But it's not even 1:00.
Это был утомительный вечер.
Думаю, мне лучше лечь спать.
Но ещё даже часа нет.
Скопировать
I'm pooped!
I'll go to bed right after I eat.
I'm so cold!
Я устал!
Я пойду спать сразу, как только поем.
Мне так холодно!
Скопировать
Now, finish dinner.
At eight o clock, everyone is to go to bed.
You will show the rooms to the new ones.
Заканчивайте обед.
В восемь часов, все пойдут в постель.
Вы покажете комнаты новеньким.
Скопировать
Some warm chamomile?
Go to bed.
Go to bed.
Заварить ромашку?
Мне ничего не нужно, иди спать.
Иди, ложись.
Скопировать
I don't want anything. Go to bed.
Go to bed.
- Who's in there?
Мне ничего не нужно, иди спать.
Иди, ложись.
Эй, кто там?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go to bed (гоу те бэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go to bed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу те бэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
